why SUMAHAMA?

このエントリーをはてなブックマークに追加
LINEで送る
Pocket

shmahamaは正式には「須磨海岸」と呼ばれる地域です。
なぜ、sumahamaと呼ぶことにこだわっているのでしょうか?

その昔、地元神戸のラジオ局「ラジオ関西」は、須磨の海の見える場所にありました。
当時、ジングルとしてThe Beach Boysの「sumahama」という曲が使われ、毎日僕らの耳に入ってきました。

海を愛する者はもちろん、当時の若者にとって、The Beach Boysはアイドルです。
しかし、その当時から「これは本当に須磨のことを歌っているのか?」「砂浜を聞き間違えているのではないか?」との疑問があり、それは長い間謎に包まれたままでした。

しかし、やはり「Sumahama」は「須磨浜」であることが、明らかになったのです。
(詳しくはこちらを。)

当クラブはThe Beach Boysと素晴らしい呼び名に敬意を表し、今のこの世にsumahamaを広めようとクラブ名に冠しているのです。

SUMAHAMA
歌:The Beach Boys  詞:Mike Love  曲:Mike Love
Sumahama
There’s a lover’s sleep in old Japan
Where the lovers walk along the sand
Hand in hand at Sumahama
Sumahama
Born a lovely oriental daughter
Never ever having met her father
Asks some questions of her mother
Tell me tell me mama
Will you ever go again to Sumahama
Perhaps you’ll find love there
Somewhere between the Earth the sky and water
There at Sumahama
Sumahama
In the autumn as the leaves are falling
One can almost hear the lovers calling
From the sea at Sumahama
Sumahama
Years have past and tears have long since dried
But no amount of time could hope to hide
A love so strong from Sumahama
Tell me tell me mama
Will you go with me back to Sumahama
Perhaps you’ll find him there
Somewhere between the Earth the sky and water
There at Sumahama
Sumahama   (スマハマ)
soko wa koi suru hitotachi ga   (そこは恋をするひとたちが)
Te ni te o totte aruita      (手に手をとって歩いた)
Kireina shiroi hama        (きれいな白い浜)
Itsu itsu,mama,Sumahama ni    (いつ、いつ、ママ、スマハマに)
Itsu mata iku no         (いつまた行くの)
Sugita ai o sagashi ni iku    (過ぎた愛を探しに行く)
Umi no kanata, Sumahama  (海の彼方、スマハマ)
Sumahama             (スマハマ)
aki ni ko no ha ga chiru yo ni (秋に木の葉が散るように)
Sabishiku,kanashii koi no uta   (さびしく悲しい恋の歌)
Sumahama no umi kara…      (スマハマの海から)
Sumahama
There’s a lover’s sleep in old Japan
Where the lovers walk along the sand
Hand and hand at Sumahama
Sumahama
Sumahama             (スマハマ)
aki ni ko no ha ga chiru yo ni (秋に木の葉が散るように)
Sabishiku,kanashii koi no uta   (さびしく悲しい恋の歌)
Sumahama no umi kara…      (スマハマの海から)